情趣性感透明内衣美女(首批网络直播标准发布:女主播不能穿透视装和情趣内衣)

作者: 时间:2024-05-27 00:53:30 阅读:
在武汉,网络女主播已经有着装规范了。



首批网络直播标准发布:女主播不能穿透视装和情趣内衣


(图via IC)

Stakeholders in livestreaming services in Central China's Hubei Province published a set of regulations on Monday that ban female hosts from wearing revealing outfits, including lingerie and skin-colored tights.

Live-streamers will not be allowed to wear sexy costumes such as lingerie, see-through clothes, or skin-colored tights, according to a press release from the Wuhan Software Industry Association (WSIA) sent to the Global Times on Tuesday.

根据武汉市软件行业协会周二发给《环球时报英文版》的新闻稿,《网络直播主播管理规范》要求,女主播服装不应过透过露,不能穿着情趣制服、情趣内衣、透视装、肉色紧身衣等。

Minors have to provide their guardians' identification card, household registration and a signed application before they can become livestreaming hosts, states the regulations which stakeholders hope will be adopted nationally.

未成年人单独出镜直播,须提供监护人身份证和户口本,以及由监护人签署的申请书等。规定相关方希望这些准则能在全国范围内推行。


首批网络直播标准发布:女主播不能穿透视装和情趣内衣


(图via网络)


The self-governing regulations were released in Wuhan, Central China's Hubei Province, by WSIA, the Hubei Standardization Society, China's leading live-stream platform Douyu, and other local technology companies after six months of consultations.

The industry has been under pressure from a number of national government departments to curtail its perceived unhealthy content.

Li Yao, director of the WSIA, told the Global Times on Tuesday that Wuhan is home to some of the country's largest livestreaming companies, "which has propelled the enterprises and associations to make regulations to better rectify the industry."

武汉软件行业协会培训中心主任李瑶周二告诉《环球时报英文版》,武汉是中国最大的一些直播公司所在地,“这也促使了这些企业与协会来制定规范,更好地整顿直播行业。”

The regulations require livestreaming platforms to provide 24/7 service to users who want to report abuses. The platform must respond to users' reports and stop or ban a violator's account within 90 seconds of receiving a complaint.

"This is our shared principles for Wuhan's companies, but we hope it will be promoted nationwide in the future," Li said.

Chen Zhen, one of Douyu's early users who mainly browses gaming videos on the platform, said he is sometimes "bothered by irrelevant and vulgar banners."

有斗鱼的早期用户表示,他主要是浏览斗鱼平台上的游戏视频,但有时会“被不相关的低俗广告给骚扰”。

"In 2015, such [explicit videos] were prevalent on Douyu to attract male users," Chen said.

“在2015年,这类(露骨的视频)在斗鱼上还挺流行的,用来吸引男性用户,”他说道。


首批网络直播标准发布:女主播不能穿透视装和情趣内衣


(图via网络)


Guangzhou-based News Express Daily reported in 2016 that some livestreaming platforms ban its female hosts from eating bananas in a "seductive" fashion or wearing straps.

广州《新快报》2016年曾有报道称,一些直播平台禁止女主播以“挑逗”的方式吃香蕉、穿吊带背心等等。

There were more than 425 million livestreaming users in China as of June of 2018, The Beijing News reported.


首批网络直播标准发布:女主播不能穿透视装和情趣内衣


(图via网络)


原文:Zhang Han

翻译:lanlan

图:网络