美女偷拍素人(华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照)

作者: 时间:2024-06-04 15:33:30 阅读:

때로는 '우연'이 '인연'이 된다고들 하죠. 이것은 비단 사람과 사람뿐 아니라 직업일 때도 있다고 하는데요.

有的时候“偶然”也会造就“因缘”,这句话不单只是说人和人的关系,也可以用在职业上。

연예인들 중에는 과거 다른 직업이었다가 우연처럼 연예계에 발을 들인 사람들이 많죠. 게다가 요즘은 SNS와 플랫폼 발달로 일반인 중에서도 준 연예인으로 불리는 셀럽들이 많은데요.

艺人中也有过去从事其他的职业,但是偶然进入了娱乐圈。加上最近sns和各种平台的发展,所以素人中也有很多可以被称为准艺人的名人。

우연히 찍힌 사진 한 장으로 스타덤에 오른 승무원이 있다면 눈길이 가지 않을까요? 그래서 오늘은 탑승객이 찍은 사진으로 화제 되며 SNS 스타가 된 승무원에 대해 다뤄보고자 합니다.

因为偶然被拍的照片,而成为了明星的空姐,大家是不是都想看看?所以今天就为大家准备了因为乘客拍摄的照片,而成为了话题的sns明星空姐。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


이 승무원은 탑승객이 우연히 찍은 사진이 SNS 상에서 화제가 되면서 지난해도 여러 차례 소개됐습니다.

这位空姐,因为乘客偶然拍下的照片,而在sns上成为热议,去年也介绍过多次。

탑승객은 조지 웡(George Wong)으로 그가 지난해 비행기를 타서 해당 승무원의 친절한 응대 및 서비스에 감동해 사진을 올리면서 시작됐죠. 그가 올린 사진 속 승무원 미모가 눈길을 끌었기 때문입니다.

乘客George Wong在去年的时候搭乘飞机,因为这位空姐的亲切服务而感动,所以开始把照片传上网络。他上传的照片中空姐的美貌,十分吸引视线。


华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


조지 웡은 그녀의 사진과 함께 "오늘 내가 본 것은 압도적인 아름다움이었다"라며 자신의 SNS에 그녀의 미모를 극찬하는 글을 게재했는데요.

George Wong还在她的照片下面写道“今天我看到的是压倒性的美。”在自己的sns上面盛赞了她的美貌。

이 글이 짧은 시간 내에 몇 천명에게 공유되고 퍼지면서 많은 이들이그녀에게 빠져들었죠.

这段文字在很短的时间就被几千名网友转发,很多人都为她倾倒。

아름다운 미모에서 흘러나온 미소와 일에 집중하는 모습이 매력적이라는 반응이 많았습니다.

美丽的外貌,还有始终挂着的笑容,集中在工作上的她的面貌叫人觉得非常有魅力。


华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照



해당 승무원은 말레이시아 항공기 '에어 아시아' 승무원인 마벨 구(Mabel goo)로 알려졌는데요.

这位空姐是马来西亚亚洲航空的空姐Mabel goo。

1994년생으로 중국계라고 합니다. 그녀는 이렇게 일약 스타덤에 오르면서 본인의 SNS 계정 팔로워 수가 확 오르는 등 큰 변화를 맛봤습니다.

1994年出生的她是华裔,因为突然爆红,她的sns账号粉丝数也突然暴增,体会到了很大的变化。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


승무원이었음에도 여느 연예인 못지 않게 팬도 생기고 많은 관심이 이어졌죠.

虽然是空姐,但是却像明星一样,获得了很多的关心和粉丝。

그녀는 자신의 인스타그램에 승무원 복장으로 찍은 사진을 올리는가 하면 일상 사진도 줄곧 올렸습니다. 그리고 팬들이 그린 자신의 팬아트를 게재하기도 했죠.

她在自己的ins上上传自己穿空乘制服的照片,还有很多日常的照片,她的粉丝还上传了自己的画的她的照片。


华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照



일하면서 SNS를 즐기던 그녀가 많은 사람들에게 인기를 얻으며 SNS 스타로서 자리잡은 셈입니다.

一边工作,一边经营着sns的她,已经是人气很高的sns明星了。

지난해에 급증한 데에 이어 올해도 차근차근 팔로워를 늘려가고 있습니다.

去年粉丝数激增之后,现在粉丝还在逐渐增加。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


1994년생으로 알려진 것만큼 그녀는 승무원으로서 일만 하는 것은 아니라고 합니다.

1994年生的她并不是只做空姐的工作,她是经营学专业的大学生。

毕业于马来西亚思特亚大学(UCSI)商学院。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


그녀는 경영학을 전공하는 대학생이며, 동시에 댄스를 즐기는 댄서이기도 한데요.

同时也很喜欢跳舞,也是一名舞者。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


身材超好!

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照



华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照



자신의 SNS 프로필에도 이렇게 기재해놨을만큼 다방면을 공부하며 발전시키려는 것이 느껴집니다.

在自己的sns资料上面也这样展示,可见她在各领域都努力学习不断发展。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照

열심히 일했을뿐인데 한 승객이 올린 사진이 그녀 인생의 일부분에 이런 파장을 가져올 줄 알았을까요?

自己只是用心地在工作,谁能知道,因为一名乘客的上传照片而对她的人生带来了这么大的影响?

아무도 몰랐을 것 같죠. 누군가는 당연하게 생각할 수도 있지만 서비스직이라고 해서 매번 웃고 친절하게 대하는 것은 쉽지 않은데요.

虽然人人都觉得理所应当,但是服务行业一直要微笑和亲切,真的不简单。

항상 승객들에게 친절하게 미소를 띈 채 서비스를 해온 것이 이렇게 빛이 나게 된 것 같습니다.

所以一直对乘客亲切和面带笑容提供服务,才会让她这样发光发亮。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照

당장 SNS 스타가 됐다고 해서 그녀의 인생이 달라지진 않겠지만 적어도 그녀의 삶의 어느정도의 파장은 가져오지 않았나 싶습니다.

虽然说突然成为sns明星并不会给她人生带来什么变化,但是至少应该还是对她的人生有些影响的。

경영학을 공부하면서 승무원으로, 댄서로도 활동하는 그녀의 다채로운 삶, 앞으로가 더 기대됩니다.

一边学习者经营学,一边做空姐和舞者的她,让人更加期待她以后丰富多彩的人生。


华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


而且人家已经有男朋友了,两人相恋6年,经常在sns在秀恩爱。


华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


好一个虐狗啊!

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照


正如她所说:“我不知道为什么这些照片会这么受欢迎?我只是想尽我最大的能力,做好空乘工作,确保每个人都有一个愉快的飞行。”

也许这就是为什么比你好看的人,越努力的原因。

华裔素人空姐爆红INS,瞬间涨粉10万,只因一张偷拍照